ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 11th of Jan - Thank You Day
    VeroLogue 2010. 1. 12. 10:12

    Русское “спасибо” родилось в XVI веке из часто произносимого словосочетания “спаси Бог”. Подобный же смысл заложен и в слове “благодарю”. Интересно, что и корни английского аналога - Тhank you - также уходят гораздо глубже простой благодарности.


    러시아어의 "고맙습니다 [Spasibo]" 16세기경 생겨난 말로

    자주 사용되는 구절인 "구원하소서 하나님 [Spasi Bog]"

    그 어원을 두고 있다.

    비슷한 의미를 "감사합니다 [Blagodaru]"에서 찾을 수 있다.

    흥미로운 사실은 영어의 Thank you의 어원 또한 단순한 감사 이상의 깊은 의미를 갖고 있다는 것이다.


    발췌 : 
    http://community.livejournal.com/citylife/461320.html
     
    번역 : 낙타를키우는여자

     

    말의 의미에 기를 쓰는 나는 때때로

    감사가 빠진 감사의 말들과

    다른 의미가 담겨있는 감사의 말들에 치를 떨곤 한다.

     

    정작 나는

    얼마나 이쁘게 마음을 담아서 감사의 말들을 하는 걸까?

    잔재주로 포장해 별반 다를 것 없는 감사의 말들을 내 밷는것은 아닐까?

     

     

Designed by Tistory.